<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Adjust SRT or SUB Subtitle To Synchronize With AVI and DivX</title>
	<atom:link href="http://www.raymond.cc/blog/adjust-srt-or-sub-subtitle-to-synchronize-with-avi-and-divx/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.raymond.cc/blog/adjust-srt-or-sub-subtitle-to-synchronize-with-avi-and-divx/</link>
	<description>Daily updated news of useful advanced computer tips and tricks</description>
	<lastBuildDate>Mon, 23 Jan 2012 16:29:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: boris</title>
		<link>http://www.raymond.cc/blog/adjust-srt-or-sub-subtitle-to-synchronize-with-avi-and-divx/#comment-506385</link>
		<dc:creator>boris</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Feb 2011 15:58:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.raymond.cc/blog/archives/2008/01/25/adjust-srt-or-sub-subtitle-to-synchronize-with-avi-and-divx/#comment-506385</guid>
		<description>thank you very much, works like a charm!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>thank you very much, works like a charm!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: FransG</title>
		<link>http://www.raymond.cc/blog/adjust-srt-or-sub-subtitle-to-synchronize-with-avi-and-divx/#comment-483132</link>
		<dc:creator>FransG</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Jul 2010 08:33:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.raymond.cc/blog/archives/2008/01/25/adjust-srt-or-sub-subtitle-to-synchronize-with-avi-and-divx/#comment-483132</guid>
		<description>You work a lot with srt files you will undoubtedly have ever come across files which do not work.

Then you have this wrong files encoded with the program &quot;Improving srt files&quot;
This program will repair faulty srt files directly.

See link below.

http://www.gratissoftwaresite.nl/testlab/Verbeteren+srt+files+ondertiteling</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You work a lot with srt files you will undoubtedly have ever come across files which do not work.</p>
<p>Then you have this wrong files encoded with the program &#8220;Improving srt files&#8221;<br />
This program will repair faulty srt files directly.</p>
<p>See link below.</p>
<p><a href="http://www.gratissoftwaresite.nl/testlab/Verbeteren+srt+files+ondertiteling" rel="nofollow">http://www.gratissoftwaresite.nl/testlab/Verbeteren+srt+files+ondertiteling</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Frans Goosens</title>
		<link>http://www.raymond.cc/blog/adjust-srt-or-sub-subtitle-to-synchronize-with-avi-and-divx/#comment-478296</link>
		<dc:creator>Frans Goosens</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Jun 2010 11:54:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.raymond.cc/blog/archives/2008/01/25/adjust-srt-or-sub-subtitle-to-synchronize-with-avi-and-divx/#comment-478296</guid>
		<description>Werk u veel met srt files dan zal u ongetwijfeld wel eens files tegen gekomen zijn welke niet werken.

Dan moet u deze foute files eens inlezen met het programma &quot;Verbeteren srt files&quot;
Dit programma repareert direct foute srt files. 

Zie onderstaande link.

http://www.gratissoftwaresite.nl/testlab/Verbeteren+srt+files+ondertiteling</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Werk u veel met srt files dan zal u ongetwijfeld wel eens files tegen gekomen zijn welke niet werken.</p>
<p>Dan moet u deze foute files eens inlezen met het programma &#8220;Verbeteren srt files&#8221;<br />
Dit programma repareert direct foute srt files. </p>
<p>Zie onderstaande link.</p>
<p><a href="http://www.gratissoftwaresite.nl/testlab/Verbeteren+srt+files+ondertiteling" rel="nofollow">http://www.gratissoftwaresite.nl/testlab/Verbeteren+srt+files+ondertiteling</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: paulina</title>
		<link>http://www.raymond.cc/blog/adjust-srt-or-sub-subtitle-to-synchronize-with-avi-and-divx/#comment-476451</link>
		<dc:creator>paulina</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 May 2010 16:54:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.raymond.cc/blog/archives/2008/01/25/adjust-srt-or-sub-subtitle-to-synchronize-with-avi-and-divx/#comment-476451</guid>
		<description>Hey! tus ayudas son excelentes,  en 10 min lo ajuste!! (bajé los subtitulos, descargue el programa, vi la peli y todo!!!)

Gracias super buen aporte!! Un programa que hace lo que debe hacer!! como faltan de esos!!

Saludos!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey! tus ayudas son excelentes,  en 10 min lo ajuste!! (bajé los subtitulos, descargue el programa, vi la peli y todo!!!)</p>
<p>Gracias super buen aporte!! Un programa que hace lo que debe hacer!! como faltan de esos!!</p>
<p>Saludos!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: dinusha</title>
		<link>http://www.raymond.cc/blog/adjust-srt-or-sub-subtitle-to-synchronize-with-avi-and-divx/#comment-468102</link>
		<dc:creator>dinusha</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Feb 2010 13:39:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.raymond.cc/blog/archives/2008/01/25/adjust-srt-or-sub-subtitle-to-synchronize-with-avi-and-divx/#comment-468102</guid>
		<description>THANKZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ.... FINALLY I CAME TO THE RIGHT PLACE...thank u very much</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>THANKZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ&#8230;. FINALLY I CAME TO THE RIGHT PLACE&#8230;thank u very much</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sami</title>
		<link>http://www.raymond.cc/blog/adjust-srt-or-sub-subtitle-to-synchronize-with-avi-and-divx/#comment-451285</link>
		<dc:creator>Sami</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Sep 2009 22:19:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.raymond.cc/blog/archives/2008/01/25/adjust-srt-or-sub-subtitle-to-synchronize-with-avi-and-divx/#comment-451285</guid>
		<description>The synch works but the subtitles are not dissapearing as a new one comes. The sub lays on top of eachother and fill up the whole screen. Any ideas what is wrong or is it supposed to be like this?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The synch works but the subtitles are not dissapearing as a new one comes. The sub lays on top of eachother and fill up the whole screen. Any ideas what is wrong or is it supposed to be like this?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sami</title>
		<link>http://www.raymond.cc/blog/adjust-srt-or-sub-subtitle-to-synchronize-with-avi-and-divx/#comment-451284</link>
		<dc:creator>Sami</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Sep 2009 22:17:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.raymond.cc/blog/archives/2008/01/25/adjust-srt-or-sub-subtitle-to-synchronize-with-avi-and-divx/#comment-451284</guid>
		<description>Synkroniseringen virker bra, men teksten legger seg oppå ny tekst og dekker til slutt hele skjermen, så programmet er helt meningsløst. Noen ideer?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Synkroniseringen virker bra, men teksten legger seg oppå ny tekst og dekker til slutt hele skjermen, så programmet er helt meningsløst. Noen ideer?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Page Caching using disk: basic
Database Caching 1/5 queries in 0.002 seconds using disk: basic
Object Caching 272/273 objects using disk: basic
Content Delivery Network via cdn.raymond.cc

Served from: www.raymond.cc @ 2012-02-11 05:39:39 -->
